Giải Trí

Restez éveillé et boycottez les films chinois avec « ligne de langue de vache » : ne faites pas Mi Chau 4.0

La “ligne de langue de vache” représente la revendication d’agression de la Chine envers le Vietnam. Et il apparaît de plus en plus dans les films mêmes que le public côtoie tous les jours. Si vous êtes une personne avec un profond sentiment de fierté nationale et de patriotisme, mais que vous êtes un films chinois, alors CNTA aimerait vous rappeler d’être rationnel avant les films suivants.

Considéré comme la revendication d’agression de la Chine en mer de Chine méridionale, “ligne de langue de vache“fermait l’archipel Hoang Sa et Truong Sa qui est la souveraineté territoriale du Vietnam reconnue par le monde. Bien que le tribunal arbitral ait rejeté la “ligne de langue de vache” de la Chine, la partie chinoise ne semble pas disposée à abandonner notre territoire.

À cette époque, de nombreuses stars célèbres de langue chinoise ont simultanément partagé l’image de la “ligne de langue de vache” comme un acte de protestation contre la décision de la Cour. Cette action a également causé du vent pendant un moment dans le cœur des fans de stars chinoises au Vietnam.

Et à l’heure actuelle, il semble que la Chine revendique une nouvelle fois son industrie cinématographique. De plus en plus film chinois installés avec l’image de “ligne de langue de vache”, surtout la plupart d’entre eux sont des films très chauds au Vietnam. Cet incident oblige les cinéphiles chinois au Vietnam à être vraiment éveillés, car des actions simples telles que regarder des films, partager des films, discuter de films, etc. peuvent également contribuer à la revendication d’agression de la Chine.

De quels films s’agit-il ? Pour CNTA Rappelez-vous cette liste pour ne pas avoir à devenir “My Chau” à l’ère 4.0 !

1. À notre chaleureuse jeunesse

A notre chaleureuse jeunesse mettant en vedette deux jeunes acteurs Lam Nhat (comme Co Vi Dich) et Xing Phi (comme Tu Tu Mat), créé en 2019. Il s’agit d’un film sur l’histoire d’amour mignonne du duo de leurs jours sur le canapé jusqu’à ce que vous ayez un solide carrière.

Film À Notre Chaleureuse Jeunesse – Photo: Internet

A l’origine un film adapté du roman à succès de l’écrivain Trieu Kien Kien. Au départ, le film a été apprécié par de nombreux publics vietnamiens en raison de son contenu doux et chaleureux. Cependant, lors de l’épisode 9 du film, les saints vietnamiens ont découvert un détail suspect lié à la souveraineté territoriale de notre pays.

Plus précisément, à la 34e minute de l’épisode principal À notre chaleureuse jeunesse, il y avait une scène télévisée montrant un babillard météorologique. Il convient de mentionner que l’image de ce message de prévision météorologique contient la “ligne de langue de vache”. Bien que ce ne soit qu’un petit détail, cela n’affecte pas le contenu du film, mais c’est une affirmation déraisonnable de la souveraineté de la Chine.

Scènes
La scène « on dirait une langue de vache » apparaît dans le film To Our Warm Youth – Photo : Internet.

Plus précisément, le film est également licencié par Netflix et sorti au Vietnam. Avant l’action de Netflix, le ministère de l’Information et des Communications de notre pays a demandé à ce site de retirer le film. Après de nombreuses objections et demandes du public et du gouvernement de notre pays, Netflix a pris des mesures pour le résoudre en coupant la scène controversée du film ci-dessus. Actuellement, le film est toujours disponible sur la page Netflix Vietnam avec la cinématique.

Quant à certains sites de visionnage de films piratés, ils ont quand même laissé indifféremment les images et n’ont fait aucun geste pour retirer le film. Alors, cinéphiles chinois, soyez très rationnels avant de vous décider à regarder ce film.

2. Prendre le nom d’un membre de la famille

Prendre le nom d’un membre de la famille est l’ensemble cinéma chinois à propos de l’amour familial, l’amour entre les trois personnages principaux est Ly Tiem Tiem (joué par Dam Each Van), Lang Tieu (joué par Tong Uy Long) et Ha Tu Thu (joué par Truong Tan Thanh). C’est l’ensemble séries télévisées Popular est diffusé en 2020.

L’incident a suscité la polémique lorsqu’une scène de l’épisode 18 a été largement partagée sur les réseaux sociaux vietnamiens avec un boycott du film. La scène spécifique est l’image dans l’ascenseur, il y a une affiche avec une image d’une carte de la Chine. En raison de l’image peu claire, il est difficile de déterminer si l’affiche contient la ligne de la langue de la vache. Mais cela gêne la communauté des cinéphiles au Vietnam.

Les trois acteurs principaux du film Take the Name of the Family - Photo : Internet.
Les trois acteurs principaux du film Take the Name of the Family – Photo : Internet.

Avec des sorties officielles au Vietnam comme Lecture FPT cette scène a été coupée. Répondant au fait qu’il y avait une carte de la Chine dans le film original, FPT Play a déclaré avoir supprimé cette scène tout en censurant le film pour éviter de perdre l’expérience de visionnage du film du public vietnamien.

La scène controversée du film - Photo : Internet
La scène controversée du film – Photo : Internet

Cependant, le film a également provoqué de nombreuses controverses et boycotts de la part des fans vietnamiens. Plus précisément, les fans vietnamiens ont également déterré la ligne de statut du partage de l’image de “ligne de langue de vache” avec le dicton “Chine, un pouce de terre est indispensable” des trois acteurs principaux du film de 2018.

3. Tu es ma citadelle de la renommée

Tu es ma forteresse de renommée est considéré comme la version chinoise du célèbre titre de film coréen Descendants of the Sun. Le film raconte l’histoire d’amour d’un couple de militaires Xing Khac Luy (interprété par Bach Kinh Dinh) et de la femme médecin Me Kha (interprétée par Ma Tu Thuan). Le film sort début 2021.

Film You Are My Citadel of Fame - Photo : Internet
Film Tu es ma célèbre citadelle – Photo : Internet

Comme d’autres titres de films avec le même sort qui ont été boycottés par les fans vietnamiens, Tu es ma forteresse de renommée Il a également été bien accueilli par le public lors de sa sortie. Mais au moment de la diffusion du 15e épisode, le public vietnamien avait remarqué que l’image de la “ligne de langue de vache” apparaissait dans une scène.

Plus précisément, dans la scène d’une caserne de l’armée chinoise, derrière les personnages apparaissait une carte avec une image claire de la “ligne à neuf tirets”. Une petite image, qui n’affecte pas le contenu du film, mais accidentellement (ou intentionnellement) pour propager l’affirmation déraisonnable de la Chine.

La carte contenant la ligne de la langue de la vache dans le film You Are My Famous Citadel - Photo : Internet
La carte contenant la ligne de la langue de la vache dans le film You Are My Citadel of Fame – Photo : Internet

Après l’incident, de nombreux cinéphiles chinois au Vietnam ont boycotté le film. En outre, de nombreuses personnes recherchent toujours le film avec défi et répondent avec la raison “ça va si c’est juste une vue” ou “ça va si vous ne regardez pas la scène” ou “il n’y a aucune mention de la ligne de la langue de la vache”. , … Et certains sites de films publient toujours le film avec des vues élevées, peut-être que la prochaine étape est Lecture FPT.

4. Tu es ma fierté

Tu es ma fierté Adapté du roman du célèbre écrivain Co Man, il est soutenu avec enthousiasme par la participation de deux sommets chinois actuels, Duong Duong (comme Vu Do) et Dich Le Nhiet Ba (comme Kieu Tinh.Pure).

You Are My Pride a fait monter la fièvre avec la participation du duo Duong Duong et Dil Nhiet Ba - Photo : Internet.
You Are My Pride a fait monter la fièvre avec la participation du duo Duong Duong et Dich Le Nhiet Ba – Photo : Internet.

Le film est attendu par le public depuis son adaptation publique jusqu’à sa diffusion. On peut dire que c’est l’un des films que de nombreux téléspectateurs attendent avec impatience en 2021.

Lorsque le film a été projeté plus loin, certains téléspectateurs ont découvert l’image de la “ligne de langue de vache” dans l’épisode 9. Dans la scène, le personnage principal travaille au département aérospatial chinois, illustré ci-dessus. L’écran de diaporama a une section de carte du monde. Plus important encore, l’image des « 9 segments de la langue de vache » apparaît très clairement.

La scène originale du film a une image de carte contenant la ligne de la langue de la vache - Photo : Internet
La scène originale du film a une image de carte contenant la ligne de la langue de la vache – Photo : Internet

La raison pour laquelle il a fallu attendre quelques semaines après la sortie de l’épisode 9 a fait que le public a découvert ce problème car l’unité de distribution exclusive de films au Vietnam avait auparavant brouillé cette image précédente. Plus précisément, lorsque le public a regardé le film sur WeTV (une application de visionnage de films chinois) verra cette scène floue sur la carte. Cette image inédite n’est visible que lorsqu’elle est visionnée sur la version originale du film publiée sur d’autres sites.

Après l’incident, de nombreux téléspectateurs vietnamiens ont cessé de regarder le film et ont pris des mesures pour appeler au boycott du film ; même si c’est un film qui a été attendu et attendu très haut.

5. Une vie, une vie

Le plus récent, Une vie, une vie (partie 2 du film Chau Sinh Nhu Co) est officiellement entré dans notre liste noire Films vietnamiens par l’apparition de la ligne de la langue de la vache.

La capitale qui a fait fureur auprès du public vietnamien de la partie 1 est Chau Sinh Nhu Co, la partie 2 One Life One Kiep est très attendue par les cinéphiles vietnamiens. Les deux parties sont des histoires d’amour de Chau Sinh Than (joué par Nham Gia Luan) et Thoi Thoi Nghi (joué par Bach Loc). Si dans la première partie, le public a eu le cœur brisé par la fin incomplète du couple, alors la deuxième partie devrait leur tirer une belle histoire d’amour.

One Life One Life est la partie 2 de Chau Sinh Nhu Co provoquant la fièvre dans les films vietnamiens - Photo : Internet.
One Life One Life est la partie 2 de Chau Sinh Nhu Co provoquant une fièvre dans les films vietnamiens – Photo : Internet.

Cependant, l’attitude du public vietnamien envers le film a changé lorsque l’épisode 13 a été diffusé. Dans la scène d’avion du personnage principal, une image de carte contenant la “ligne à neuf tirets” est apparue. En seulement 1 seconde, le film a été officiellement boycotté par une série de cinéphiles au Vietnam.

La scène de la carte contenant la ligne de la langue de la vache dans le film Une vie, une vie - Photo : Internet.
La scène de la carte contenant la ligne de la langue de la vache dans le film Une vie, une vie – Photo : Internet.

Le film sort également sur iQiyi Vietnam (application de divertissement chinois au Vietnam) avec la scène où la langue de la vache a été coupée.

Mettant “la ligne de langue de vache” dans le film, One Life One Life a été “boycotté immédiatement et pour toujours” par les fans vietnamiens

SommaireLes réactions du public vietnamien aux films ci-dessus vont dans deux directions différentes. Une partie a exprimé un boycott, affirmant que “Toute action qui encourage le film soutient indirectement la revendication de la langue de la vache”. D’autre part, il a déclaré que “la ligne de la langue de la vache n’est qu’un petit facteur qui n’est pas inquiétant, n’affecte pas le contenu du film, n’a pas nécessairement besoin d’être boycotté”.

Soyez rationnel face aux enjeux politiques liés à la souveraineté de notre pays ! Cela pourrait être une prétention à l’utilisation de produits de divertissement comme film de propager ou même de laver le cerveau des téléspectateurs pour affirmer “ligne de langue de vache” leur.

Quelle est votre opinion à ce sujet? Choisirez-vous de boycotter ou de continuer à regarder le film ? S’il vous plait donnez CNTA savoir!

Quelques articles liés :

  • Au nom d’un membre de la famille : Douban s’est effondré sans s’arrêter, le public a dit que ça ” valait le coup “
  • Tu es ma forteresse : il n’existe pas de « suivre » des descendants du soleil

.

Cẩm Nang Tiếng Anh

Học, Học nữa, Học Mãi
Back to top button